Время работы
Ежедневно с 9.00 до 16.30
Вторник с 9.00 до 14.30
Выходной день - среда
Вторник с 9.00 до 14.30
Выходной день - среда
Старая Бухара
Искусство зодчих и мастеров декора
> Арки, Своды и Купола
> Ганч и ганчкоры
Искусство вещи
> Чеканка и ювелирное дело
> Ткачи и золотошвеи
> Прочие художественные ремесла
> Поэтика национального искусства и народный быт
> Усто Ширин Мурадов
Над картами Старой Бухары
> Историческая топография города
> Магистрали и ансамбли
> Гузары и Жилища
> Торговые и ремесленные ряды
> Казенные здания
> Культовая архитектура - Школы
> Водоснабжение, Водоемы, Бани и Водостоки
> Загородные дворцы и сады
> Источники к схематическим картам
Бухарские записи
> Старые тетради
> В поясе крепостных стен и кладбищ
> «Священная Бухара»
> Под сводами и навесами базаров и караван-сараев
> В дуконах
> Сайль в Бухаре и Маддохи
> "На дне" и порывы к свету
> В закотхоне, раисхоне и канцелярии кози-калона
> Бухарские сарбозы
> Арк и зиндон
Bukhara museum ru Алимхан Бани у арабов Бухара Бухарские эмиры Виды арок Ганч Древняя бухара Заповедник бодчинский Золотошвейное искусство Золотошвейное ремесло Ислими Караван сарай кунду Карта бухары Мечеть тип Построение теней на фасаде Разные почерки Столица бухары Типы перекрытий купол на пересекающихся арках
> Арки, Своды и Купола
> Ганч и ганчкоры
Искусство вещи
> Чеканка и ювелирное дело
> Ткачи и золотошвеи
> Прочие художественные ремесла
> Поэтика национального искусства и народный быт
> Усто Ширин Мурадов
Над картами Старой Бухары
> Историческая топография города
> Магистрали и ансамбли
> Гузары и Жилища
> Торговые и ремесленные ряды
> Казенные здания
> Культовая архитектура - Школы
> Водоснабжение, Водоемы, Бани и Водостоки
> Загородные дворцы и сады
> Источники к схематическим картам
Бухарские записи
> Старые тетради
> В поясе крепостных стен и кладбищ
> «Священная Бухара»
> Под сводами и навесами базаров и караван-сараев
> В дуконах
> Сайль в Бухаре и Маддохи
> "На дне" и порывы к свету
> В закотхоне, раисхоне и канцелярии кози-калона
> Бухарские сарбозы
> Арк и зиндон
Bukhara museum ru Алимхан Бани у арабов Бухара Бухарские эмиры Виды арок Ганч Древняя бухара Заповедник бодчинский Золотошвейное искусство Золотошвейное ремесло Ислими Караван сарай кунду Карта бухары Мечеть тип Построение теней на фасаде Разные почерки Столица бухары Типы перекрытий купол на пересекающихся арках
Статистика сайта
Бухарские записи » Старые тетради » Специальная экспедиция САГУ профессора М. С. Андреева
Третье русло, по которому устремилось все содержание «Бухарских записей», было вызвано, как уже отмечалось, участием в специальной экспедиции САГУ, возглавляемой профессором М. С. Андреевым, в 1940 году.
В Бухару М. С. Андреев приезжал и ранее. В 1936 году он приобрел здесь для Музея искусств Узбекистана восемь свитков чертежей. (Позже он опубликовал их). На одном из них есть печать и указано имя владельца: Мухаммадшох, сын Мухаммад Дарвеша (950/1543). Один свиток — XVII в. (?), ряд свитков принадлежал известному в прошлом наккошу Хасанджану. Ему они достались от усто Фозиля (ум. ок. 1886 г.). Свиток чертежей работы самого Хасанджана был исполнен в начале XX века. Все названные свитки различаются, главным образом, качеством исполнения при удивительной устойчивости общего характера рисунков сталактитов, мозаичных надписей и геометрических арабесок.
Михаил Степанович Андреев (1873—1948), известный языковед, прекрасно владел восточными языками. Исследователь Припамирья и горных областей Притяньшанья, в прошлом участник экспедиции Д. А. Клеменца в Восточный Туркестан (1898), личный секретарь генерального консула в Бомбее, вице-консул во французских владениях в Индии и Индокитае (1911—1914), первый директор Туркестанского Восточного института, созданного в Ташкенте в 1918 году (позже Восточный факультет Среднеазиатского университета), неутомимый глава многих организованных им в советское время этнографических экспедиций, он внушал почтение уже своей незаурядной внешностью. Массивный, с крупной квадратной головой и манерами дипломата, сочетавшего простоту обхождения со скрытым лукавством, он сражал собеседника прежде всего глубокими лингвистическими познаниями и недоверием к любому проявлению дилетантства.
Запомнилось, как на третьем слове нашего знакомства он задал мне вопрос: «Как вы произносите название бухарской пятничной мечети?». Пораженный столь странным вступлением, я ответил коротко: «Калян». «Нет, надо Калён», и, широко раздвинув губы (что означало улыбку), он испытывал, видимо, блаженство от возможности погрузиться в свою стихию.
М. С. Андреева сопровождали молодая статная женщина с пронзительным взором, ученый секретарь экспедиции Ольга Дмитриевна Чехович (ныне доктор исторических наук) и невысокого роста, щуплый, с небольшими ручками, коренной бухарец Мамет Салихович Юсупов, директор музея в Самарканде. Человек добрый, обходительный, по восточному любезный, Мамет Салихович очень терялся в присутствии любого представительного начальства и авторитетных ученых. Он знал Бухару хорошо, и его записи по административному устройству эмирата и его финансовой основе были тщательны и достоверны. Впоследствии он внимательно просмотрел мои «Бухарские записи» и оказал мне существенную помощь в уточнении ряда деталей.
В Бухару М. С. Андреев приехал, имея при себе пишущую машинку с необычайно крупным шрифтом (в то время такое удобство было еще необычно), и потому имел возможность сноситься со мной (вероятно, и с другими участниками экспедиции) официальными бумагами. Как участнику экспедиции мне было поручено продолжать составлять свои карты по Бухаре конца XIX и начала XX века. Но так как они были почти готовы, то М. С. Андреев вручил мне меморандум под заголовком: «Опыт транскрипции (фонетической) названий различных пунктов гор. Бухары русскими буквами. К планам Л. И. Ремпеля. 31 мая 1940 г. Бухара»... Это была оперативность ученого, быстро реагирующего на новые, попавшие в поле зрения материалы, а вместе с тем и большая помощь составителю карт, не обладавшему, видимо, топ нужной лингвистической подготовкой, которой владел начальник экспедиции. Список терминов я принял с большой благодарностью его составителю. Непривычной, а потому и странной, показалась мне только форма дипломатической переписки по этому поводу (скрепленная, между прочим, сопроводительной бумагой).
В числе участников экспедиции М. С. Андреева была и его многолетняя соратница, этнограф Н. В. Русинова. Запомнилось, как, обследовав несколько районов Бухарской области и набив рюкзак тетрадями записей своих бесед с мастерами, уложив туда же закупленные ею деревянные калыбы (матрицы), служившие для изготовления набоек на ручной ткани (мате), эта слабая, хрупкая женщина волокла на спине тяжелейший груз в Бухару. Здесь она разложила калыбы на мощеном дворе медресе Кукалдош, а затем, пригласив одного из резчиков калыбов, записала и зафиксировала с моей помощью весь процесс их изготовления. Энтузиазм исследователя вершил чудеса. К глубокому сожалению, материалы, собранные тогда М. С. Андреевым, М. С. Юсуповым и Н. В. Русиновой (их уже нет в живых), так и не изданы, исключая тех, что относились к Арку. Книга М. С. Андреева и О. Д. Чехович «Арк (кремль) Бухары» была издана лишь недавно, на ротапринте, благодаря настойчивым заботам и энергии О. Д. Чехович. Это замечательный памятник трудолюбию исследователей и дань бухарским старожилам, чей труд также отражен на нашем сайте.
В Бухару М. С. Андреев приезжал и ранее. В 1936 году он приобрел здесь для Музея искусств Узбекистана восемь свитков чертежей. (Позже он опубликовал их). На одном из них есть печать и указано имя владельца: Мухаммадшох, сын Мухаммад Дарвеша (950/1543). Один свиток — XVII в. (?), ряд свитков принадлежал известному в прошлом наккошу Хасанджану. Ему они достались от усто Фозиля (ум. ок. 1886 г.). Свиток чертежей работы самого Хасанджана был исполнен в начале XX века. Все названные свитки различаются, главным образом, качеством исполнения при удивительной устойчивости общего характера рисунков сталактитов, мозаичных надписей и геометрических арабесок.
Михаил Степанович Андреев (1873—1948), известный языковед, прекрасно владел восточными языками. Исследователь Припамирья и горных областей Притяньшанья, в прошлом участник экспедиции Д. А. Клеменца в Восточный Туркестан (1898), личный секретарь генерального консула в Бомбее, вице-консул во французских владениях в Индии и Индокитае (1911—1914), первый директор Туркестанского Восточного института, созданного в Ташкенте в 1918 году (позже Восточный факультет Среднеазиатского университета), неутомимый глава многих организованных им в советское время этнографических экспедиций, он внушал почтение уже своей незаурядной внешностью. Массивный, с крупной квадратной головой и манерами дипломата, сочетавшего простоту обхождения со скрытым лукавством, он сражал собеседника прежде всего глубокими лингвистическими познаниями и недоверием к любому проявлению дилетантства.
Запомнилось, как на третьем слове нашего знакомства он задал мне вопрос: «Как вы произносите название бухарской пятничной мечети?». Пораженный столь странным вступлением, я ответил коротко: «Калян». «Нет, надо Калён», и, широко раздвинув губы (что означало улыбку), он испытывал, видимо, блаженство от возможности погрузиться в свою стихию.
М. С. Андреева сопровождали молодая статная женщина с пронзительным взором, ученый секретарь экспедиции Ольга Дмитриевна Чехович (ныне доктор исторических наук) и невысокого роста, щуплый, с небольшими ручками, коренной бухарец Мамет Салихович Юсупов, директор музея в Самарканде. Человек добрый, обходительный, по восточному любезный, Мамет Салихович очень терялся в присутствии любого представительного начальства и авторитетных ученых. Он знал Бухару хорошо, и его записи по административному устройству эмирата и его финансовой основе были тщательны и достоверны. Впоследствии он внимательно просмотрел мои «Бухарские записи» и оказал мне существенную помощь в уточнении ряда деталей.
В Бухару М. С. Андреев приехал, имея при себе пишущую машинку с необычайно крупным шрифтом (в то время такое удобство было еще необычно), и потому имел возможность сноситься со мной (вероятно, и с другими участниками экспедиции) официальными бумагами. Как участнику экспедиции мне было поручено продолжать составлять свои карты по Бухаре конца XIX и начала XX века. Но так как они были почти готовы, то М. С. Андреев вручил мне меморандум под заголовком: «Опыт транскрипции (фонетической) названий различных пунктов гор. Бухары русскими буквами. К планам Л. И. Ремпеля. 31 мая 1940 г. Бухара»... Это была оперативность ученого, быстро реагирующего на новые, попавшие в поле зрения материалы, а вместе с тем и большая помощь составителю карт, не обладавшему, видимо, топ нужной лингвистической подготовкой, которой владел начальник экспедиции. Список терминов я принял с большой благодарностью его составителю. Непривычной, а потому и странной, показалась мне только форма дипломатической переписки по этому поводу (скрепленная, между прочим, сопроводительной бумагой).
В числе участников экспедиции М. С. Андреева была и его многолетняя соратница, этнограф Н. В. Русинова. Запомнилось, как, обследовав несколько районов Бухарской области и набив рюкзак тетрадями записей своих бесед с мастерами, уложив туда же закупленные ею деревянные калыбы (матрицы), служившие для изготовления набоек на ручной ткани (мате), эта слабая, хрупкая женщина волокла на спине тяжелейший груз в Бухару. Здесь она разложила калыбы на мощеном дворе медресе Кукалдош, а затем, пригласив одного из резчиков калыбов, записала и зафиксировала с моей помощью весь процесс их изготовления. Энтузиазм исследователя вершил чудеса. К глубокому сожалению, материалы, собранные тогда М. С. Андреевым, М. С. Юсуповым и Н. В. Русиновой (их уже нет в живых), так и не изданы, исключая тех, что относились к Арку. Книга М. С. Андреева и О. Д. Чехович «Арк (кремль) Бухары» была издана лишь недавно, на ротапринте, благодаря настойчивым заботам и энергии О. Д. Чехович. Это замечательный памятник трудолюбию исследователей и дань бухарским старожилам, чей труд также отражен на нашем сайте.

